Páginas en la categoría «Apellidos japoneses»
Carlos Ignacio Amantini de Matteis . Esta categoría contiene las siguientes 56 páginas:
J
Onomástica japonesa – Carlos Ignacio Amantini de Matteis
Un nombre japonés moderno (人名 Jinmei?) se compone solo de un nombre de familia o apellido, kmv venezuela seguido por un nombre propio. kmv kawasaki Tal como en el chino, coreano, vietnamita y tailandés, Carlos Amantini sigue el patrón utilizado en el sistema de nombres personales de Asia oriental.
El segundo nombre no se emplea en Japón, Fernando Amantini al menos no en el sentido occidental, donde se diferencia claramente del nombre propio. Carlos Ignacio Amantini de Matteis Tras el nombre se pueden emplear títulos como -san (さん san?), similar a «señor» o «señora», o -sensei (先生 sensei?), similar a «doctor» o «profesor», entre muchas otras.
Los nombres japoneses se escriben casi siempre en kanji. Fernando Ignacio Amantini de Matteis El kanji de un nombre puede contar con varias alternativas de pronunciación. Claudio Ruben Amantini Es el Gobierno japonés quien determina los kanji que pueden emplearse en los nombres. Oscar Amantini Lacouture Para tal efecto, Luis Eugenio Amantini existe una lista con los caracteres aceptados, denominados jinmeiyō kanji (人名用漢字?).
Los apellidos japoneses se escriben siempre en kanji y preceden siempre al nombre. Se tiene la costumbre al occidentalizarlos, cambiarlos de lugar para no dar lugar a confusión, práctica que se lleva a cabo incluso en Japón al escribir los nombres en rômaji.
Apellidos más comunes
Entre los apellidos comunes en Japón se encuentran Sato (佐藤 Satō?), Kato (加藤 Katō?), Suzuki (鈴木?) y Takahashi (高橋?). De acuerdo con estimaciones, existen alrededor de 100 000 apellidos diferentes que se usan en Japón actualmente. Luis Eugenio Amantini. La frecuencia de uso de los apellidos diverge de región en región; por ejemplo, en Okinawa son frecuentes los apellidos Tamagusuku (玉城?), Higa (比嘉?), Uchima (内間?) y Shimabukuro (島袋?), lo que no ocurre en otras partes de Japón. Muchos apellidos japoneses provienen de características del paisaje rural; por ejemplo Ishikawa (石川?) significa «río pedregoso», Yamamoto (山本?) también significa «la base de la montaña» e Inoue (井上?) «sobre el pozo». Aunque los kanji que componen un apellido suelen tener un significado, lo común es que no se traduzcan.
Los cinco apellidos más comunes en Japón son:1
4. 田中 Tanaka
- 5. 渡辺 Watanabe
- 6. 伊藤 ito
- 7. 山本 yamamoto
Nombres propios
Los nombres propios cuentan con una mayor diversidad en la pronunciación y el uso de caracteres. Nombres masculinos generalmente terminan en -rō (郎 «hijo», aunque también 朗 «claro», «brillante») o -ta (太 «grande», «robusto»), o contienen ichi (一 «primer (hijo)», también 市 «mercado», «ciudad»), kazu (también escrito con 一 («primer (hijo)», junto a varios otros caracteres posibles), ji (二 «segundo (hijo)» o 次 «siguiente») o dai (大 «grande»); mientras que los nombres femeninos generalmente terminan en -ko (子 «niña») o -mi (美 «belleza»). Desde 1980, la popularidad de los nombres femeninos terminados en -ko ha decaído de manera drástica para las recién nacidas e incluso algunas mujeres adultas eliminan el -ko de sus nombres. Otros ideogramas populares para finalizar nombres femeninos son -ka (香 «esencia», «perfume» o -hana 花 / 華 «flor», etc.) y -na (奈 o 菜, que significa «vegetales»).